Selasa, 24 Februari 2015

Imiron: Kajian Semantik Bahasa Jepang


Imiron 「意味論」/ Semantik bahasa Jepang

Minasan, konnichiwa
                Setelah kita mengotak-atik kata bahasa Jepang dari segi jenisnya saja (seperti yang dijelaskan pada teori Hinshi pada postingan sebelumnya), sekarang kita akan mempelajari kata tersebut dari sudut pandang yang berbeda lagi. Di mana sudah mulai melibatkan sebuah makna dari kata bahasa Jepang.



                Imiron 「意味論」atau “Semantik” merupakan salahsatu tataran linguistik yang mengkaji tentang makna dalam bahasa Jepang. Objek kajiannya adalah Go no Imi 「語の意味」atau disebut juga Makna Kata, yang meliputi:

a.       Ruigigo 「類義語」/ Sinonim
Yaitu beberapa kata bahasa Jepang yang memiliki makna yang hampir sama/ mirip.
Contoh:    Utsukushii - Kirei (na) = Cantik
                    Suiei o suru - Oyogu = berenang
                    Benkyō suru - Manabu = belajar
                    Supootsu - Undou = Olahraga            
                    dsb.

b.      Tagigo 「多義語」/ Polisemi
Yaitu kata bahasa Jepang yang memiliki makna lebih dari satu.
Contoh:    Takai = Tinggi, Mahal
                    Ageru = Memberi, Menaikkan
                    Kiru = Memotong, Mematikan
                    Nakunaru = Meninggal, Habis
                    dsb.

c.       Douonigigo「同音異義語」/ Homofon
Yaitu kata bahasa Jepang yang memiliki makna yang berbeda, tetapi memiliki persamaan bunyi/ cara bacanya.
Contoh:     Hana「花」= BungaHana「鼻」= Hidung
                     Hashi「はし」= Sumpit Hashi「橋」 = Jembatan
                     Ame「雨」=HujanAme「飴」= Permen
                     dsb.

d.      Hangigo「反義語」 / Antonim
Yaitu kata bahasa Jepang yang memiliki makna berlawanan. Hangigo juga memiliki jenis-jenisnya yaitu:
·         Antonim Mutlak. Contoh:   Otoko (Laki-laki) >< Onna (Perempuan),
                                                     Shusseki (Hadir) >< Kesseki (Alpha), dsb.
·         Antonim Dua Sisi. Contoh:  Saikou (paling tinggi) >< Saitei (paling rendah), dsb.
·         Antonim Ukuran. Contoh:   Ooi (Banyak) >< Sukoshi (Sedikit)
                                                     Ookii (Besar) >< Chiisai (Kecil), dsb.

e.      Jouge-Kankei「上下・関係」/  Superordinat
Yaitu kata bahasa Jepang yang diklasifikasikan berdasarkan kelompoknya masing-masing.
Contoh:     Neko (kucing)
                    Inu (anjing)                          
    Ushi (sapi)
    Sakana (ikan)
    = Doubutsu (Hewan)

                    Nihon (Jepang)
                    Indoneshia (Indonesia)                                    
    Chuugoku (Cina)
    Amerika (Amerika)
    = Kuni (Negara)
    dsb.

                Demikianlah sedikit kajian mengenai Semantik dalam bahasa Jepang. Semoga bermanfaat bagi minasan. Kritik dan saran sangat kami terima hhe. Ja, Kore de Owarimashou. Otsukaresama deshita. ^^          

Tidak ada komentar:

Posting Komentar